Daily Bulletin


The Conversation

  • Written by Felicity Meakins, Associate Professor and ARC Future Fellow, The University of Queensland

When you rifle around in your purse for some change, you might be lucky enough to pull out a new 50 cent coin, launched today by the Royal Australian Mint to celebrate the International Year of Indigenous Languages.

The coin, developed in consultation with Indigenous language custodian groups and designed by the Mint’s Aleksandra Stokic, features 14 different words for “money” from Australian Indigenous languages. But where do these words come from?

Read more: The state of Australia's Indigenous languages – and how we can help people speak them more often

Old words for new things

Money, or an object which abstractly represented the value of goods and services, did not exist in Australia before European colonisation. Trade was practised, but it was between items deemed to be of similar worth, for example pearl shell, quartz, food or songs. With the entry of money into the Indigenous economy, new words were needed to refer to coins and later paper money.

Most Indigenous words for money come from words for “stone”, “rock” or “pebble”, no doubt in reference to the size and shape of coins. On the new 50 cent coin, you’ll find words for “stone” from across Australia:

Kaytetye, spoken in Central Australia, and Kaurna, the language of Adelaide, go against the trend by extending the words ngkweltye and pirrki, which both mean “piece”, to also mean “money”.

Gathang, from the Central New South Wales coast area, uses dhinggarr “grey”, perhaps due to the colour of most coins, and walang “head”, presumably in reference to the monarch’s head on the coin. Wiradjuri from Central New South Wales also uses walang, but in this case it means “stone”.

The 14 Indigenous words for money on the new 50 cent coin Origin of the Indigenous words for ‘money’ on the new 50 cent coin. Felicity Meakins and Brenda Thornley

Other words for ‘money’ from Indigenous languages

The diversity of Indigenous words for money on the new 50 cent coin is an attempt to reflect the linguistic tapestry of Australia, a nation of over 300 languages and many more dialects. However, the words featured on the coin are just a small sample of Indigenous words for money.

Some languages differentiate between coins and paper money. Murrinh-patha, spoken in the Daly River region of the Northern Territory, uses palyirr “stone” for coins and we “paperbark” to mean notes.

Other languages have words that vary by denomination. Alyawarr, spoken just north of Alice Springs, uses aherr-angketyarr “lots of kangaroos” to refer to the A$1 coin, and rnter-rnter “red” in reference to $20 notes. Alyawarr people also say kwert-apeny “like smoke” for $100 notes – perhaps confusing at first, until you recall the original light blue and grey $100 note (1984-1996) depicting Sir Douglas Mawson.

Read more: Some Australian Indigenous languages you should know

Borrowed words for money

In some cases, terms for money have been borrowed from other languages. The English word “money” has been given a local flavour by different languages, for example: mani/moni (Kriol) and maniyi or tala (Warlpiri).

Another borrowing comes from Australia’s close neighbours. The legacy of 18th century Macassan traders from present-day Indonesia remains in words for “money” originally derived from rupiah (Indonesia’s word for currency). These include rrupiya (Mawng, Burarra, Djinang) and wurrupiya (Tiwi). (And note that Tiwi also uses wurrukwati “mussel shell” for “money”).

Probably the most innovative borrowing for money, still used throughout south-western Queensland, is banggu. The word derives from bank and –gu, the latter being used to express ownership. So banggu literally means “of the bank”, and perhaps emerged during the period in Queensland history when the state government was withholding wages from Indigenous people. These stolen wages are now thought to be worth as much as A$500 million in banggu.

Indigenous representation on Australian currency

Indigenous Australians have not always been well represented on Australian currency. Take, for example, the use of a bark painting by David Malangi on the back of the old $1 note released in 1966, used without consent or acknowledgement, or the first polymer $10 note, released in 1988, which featured an anonymous Indigenous man painted up for ceremony.

Contrast this to 1995, where the Indigenous man on the $50 note is named as the first published Indigenous author, Ngarrindjeri writer David Unaipon, and 2017 where a commemorative 50 cent coin was designed by Boneta-Marie Mabo and released for National Reconciliation Week.

The use of multiple words for money on the new coin challenges the myth of a single Australian language. It also represents a shift in Indigenous representation to naming and individuation: from depicting Australian Indigenous people and their languages as a single group, to recognising the diversity of these groups and their languages.

Authors: Felicity Meakins, Associate Professor and ARC Future Fellow, The University of Queensland

Read more http://theconversation.com/the-14-indigenous-words-for-money-on-the-new-50-cent-coin-113110

Writers Wanted

Diverse spokespeople and humour: how the government's next ad campaign could boost COVID vaccine uptake

arrow_forward

Let's talk about what each uni does, but don't make it a choice between teaching or research

arrow_forward

The Advantages Of Using Betting Apps in Australia

arrow_forward

The Conversation
INTERWEBS DIGITAL AGENCY

Politics

Prime Minister interview with Karl Stefanovic and Allison Langdon

Karl Stefanovic: PM, good morning to you. Do you have blood on your hands?   PRIME MINISTER: No, it's obviously absurd. What we're doing here is we've got a temporary pause in place because we'v...

Karl Stefanovic and Allison Langdon - avatar Karl Stefanovic and Allison Langdon

Prime Minister Scott Morrison delivered Keynote Address at AFR Business Summit

Well, thank you all for the opportunity to come and be with you here today. Can I also acknowledge the Gadigal people, the Eora Nation, the elders past and present and future. Can I also acknowled...

Scott Morrison - avatar Scott Morrison

Morrison Government commits record $9B to social security safety net

The Morrison Government is enhancing our social security safety net by increasing support for unemployed Australians while strengthening their obligations to search for work.   From March the ...

Scott Morrison - avatar Scott Morrison

Business News

Boom in Aussies buying up restaurants, pubs, hotels and bars in regional centres

With international borders closed, regional Australia is seeing a dramatic surge in popularity as people move out of the cities and into their quaint communities. City slickers are looking for new...

Tess Sanders Lazarus - avatar Tess Sanders Lazarus

5 Signs Your Business Needs Onboarding Software

Onboarding software is the technology that automates a smooth transition for new hires from before the interview to the first day on the job. High-quality onboarding platforms feature a digital da...

Onboarded - avatar Onboarded

What Is COVID 19 Risk Assessment for Vulnerable Workers and Why Your Business Needs it

During the height of the COVID-19 pandemic, governments strongly advised people to just stay at home as a critical effort to stop the spread of the virus. This led to many businesses temporarily s...

NewsServices.com - avatar NewsServices.com